Almanya’da Denklik İşlemleri İçin Tercüme Hizmetleri: Atay-Lichtermann Çevirileri ile Güvendesiniz
Almanya’da çalışmak veya eğitim almak isteyen birçok kişi, Türkiye’deki belgelerinin Almanca’ya yeminli tercüme edilmesini gerektiren denklik (Anerkennung) işlemleri ile karşılaşır. Denklik süreci, belgelerin eksiksiz ve doğru bir şekilde hazırlanmasını ve Almanya’nın yasal standartlarına uygun olmasını gerektirir. İşte bu noktada, Atay-Lichtermann Çevirileri olarak sizlere en iyi tercüme hizmetini sunuyoruz.
Hangi Belgeler Tercüme Edilmeli?
Almanya’da denklik işlemleri sırasında aşağıdaki belgeler genellikle yeminli tercümeye ihtiyaç duyar:
- Diploma (Lisans, Yüksek Lisans, Doktora)
- Transkript (Not Dökümü)
- Eğitim Sertifikaları (ÖSYM Sonuç Belgeleri, Eğitim Sertifikaları)
- Staj ve Çıraklık Belgeleri
- Hizmet Belgeleri ve Çalışma Sertifikaları
- Nüfus Kayıt Örneği (Familienregisterauszug)
- Doğum Belgesi ve Kimlik Kartı Çevirisi
Bu belgelerin doğru ve yasal bir şekilde çevrilmesi, Alman makamlarınca kabul edilmesi için kritik bir öneme sahiptir.
Neden Yeminli Tercüme Gerekli?
Almanya, yasal işlemler için belgelerin yalnızca yeminli tercümanlar tarafından çevrilmesini kabul eder. Atay-Lichtermann Çevirileri olarak, Almanya Yüksek Mahkemesi tarafından atanmış yeminli bir tercüman olan Hazar Atay-Lichtermann liderliğinde, tüm çevirilerinizi titizlikle tamamlıyoruz.
Türkiye’den Belgelerinizi Nasıl Tercüme Ettirebilirsiniz?
Türkiye’deki bireyler için Almanya’da yeminli tercüme hizmetlerimizi kolayca erişilebilir hale getirdik:
- Bizimle İletişime Geçin
WhatsApp, e-posta veya telefon üzerinden bize ulaşabilirsiniz.
- Belgelerinizi Gönderin
PDF formatında veya fotoğraf şeklinde belgelerinizi e-posta veya WhatsApp ile iletin.
- Teklifimizi Alın
Belgelerinizi inceledikten sonra size net ve şeffaf bir fiyat teklifi sunuyoruz.
- Tercüme Süreci
Onayınızdan sonra belgeleriniz hızlı bir şekilde çevrilir ve yeminli tercüme damgası ile onaylanır.
- Hızlı Teslimat
Çevirileriniz Almanya’daki adresinize postalanabilir veya PDF olarak size ulaştırılır.
Atay-Lichtermann Çevirileri’ni Neden Tercih Etmelisiniz?
- Hukuki ve Dilsel Uzmanlık: Hazar Atay-Lichtermann, Almanya Yüksek Mahkemesi tarafından atanmış yeminli tercüman olarak belgelerinizi yasal geçerlilikle tercüme eder ve bir Hukuk Yüksek Lisansı (L.L.M.) sahibi olarak belgelerinizi büyük bir titizlikle çevirir.
- Hızlı ve Güvenilir Hizmet
Denklik işlemlerinizde zamanın ne kadar önemli olduğunu biliyoruz. Bu nedenle belgelerinizi en hızlı şekilde çevirip teslim ediyoruz.
- Şeffaf Fiyatlandırma
Gizli maliyet olmadan sabit fiyat politikası ile çalışıyoruz.
- Türkiye’den Kolay Erişim
Türkiye’deki bireyler için WhatsApp ve e-posta üzerinden hızlı iletişim imkanı sunuyoruz.
Sıkça Sorulan Sorular
- Tercüme için hangi formatta belge gönderebilirim?
Belgelerinizi PDF veya net bir fotoğraf olarak gönderebilirsiniz.
- Belgelerimin kabul edileceğinden nasıl emin olabilirim?
Atay-Lichtermann Çevirileri olarak yaptığımız tüm çeviriler Alman makamlarınca kabul edilmektedir.
Bize Nasıl Ulaşabilirsiniz?
📩 E-posta: info@atay-lichtermann.de
📞 Telefon: +49 155 606 11087
💬 WhatsApp: +49 155 606 11087
🌐 Web: www.atay-lichtermann.de
Atay-Lichtermann Çevirileri – Almanya’daki yeminli tercüme ihtiyaçlarınız için güvenilir adres.
Sonuç
Atay-Lichtermann Çevirileri ile tercüme süreci artık hiç olmadığı kadar kolay. İletişimden çeviriye kadar her aşamada size profesyonel bir hizmet sunuyoruz. Almanya genelindeki çeviri ihtiyaçlarınız için bize güvenin ve farkımızı yaşayın.
Bugün bizimle iletişime geçin ve modern, profesyonel bir tercüme hizmetinin farkını deneyimleyin!